Лингвокультурное своеобразие метафорики казахстанской поэзии
Автор(ы): Кажигалиева Гж. А.*Тажибаева Ш. А.*
Объем документа: С. 56-59
МРНТИ: 16.21.33*
Ключевые слова: языковое сознание*национальный характер*языковая картина мира*
Реферат: Статья посвящена лингвокультурологическому анализу метафорики казахстанской поэзии. В ней рассматриваются ключевые концепты казахской языковой картины мира, нашедшие отражение в стихотворениях, которые были созданы на русском языке поэтами Казахстана. Общей для всех поэтов Казахстана, независимо от языка произведения, является тема родины. В связи с чем доминирующим казахским лингвокультурным концептом является степь. Данная лингвокультурема представляет собой метафору любви к родине, ее просторам, свободе, это источник поэтического вдохновения. Безграничность степи получает в поэзии обозначение круглая плоскость, круг. Поэтическая репрезентация степи, как показывает проведенный авторами статьи лингвокультурологический анализ ряда стихотворений казахстанских поэтов, отражает особенности традиционной казахской языковой картины мира. Анализируется также лингвокультурная окрашенность концепта полынь. По мнению авторов статьи, в произведениях русских монолингвов полынь ассоциативно связана с горестью, страданиями, горькой судьбой, а в казахстанской поэзии представляет родину, ее природу, степную свободу, вызывает прекрасные воспоминания.
Реферат: Драма - один из родов литературы. Казахская драматургия появилась под влиянием интенсивного социально-экономического, культурно-эстетического, этического развития степи начала ХХ века. В работе отмечается, что в начале 20-х годов прошлого столетия создано более тридцати казахских драматических произведений. Они, разные по жанру и тематике, вызвали бурное обсуждение в печати тех лет. Автор статьи подчеркивает, что театральные произведения были новым явлением в жизни степняков, которые способствовали появлению в казахском обществе различных точек зрения. В те годы, подмечает исследователь, были заложены основы литературной критики драматических произведений и их научного исследования. Также в данной работе автор, проведя обзор современной драматургии, выявляет художественные особенности пьесы И. Оразбаева Корлан Естая, своеобразие языка персонажей драмы, стиля писателя.
Реферат: Осы шақ категогориясы қазақ тiлiнде тұлғаларының молдығымен және күрделiлiгiмен ерекшеленедi. Сөйлеу сәтiнде болып жатқан iс-қимылды бiлдiру үшiн қолданылатын осы шақ категориясы етiстiктiң басқа шақтарынан құрылымдық тұрғыдан да, мағыналық тұрғыдан да ерекше болып келедi. Шақтық тұлғалардың функционалды-семантикалық cипатын сараптау нәтижесiнде олардың мағыналық қырларын ашуға болатыны анық. Осы жайт ескерiлiп, мақалада қазақ және түрiк тiлдерiндегi осы шақтық тұлғалардың ұқсастықтары мен айырмашылықтары сарапталады. Сонымен қатар, мақалада қазақ тiлiнде осы шақтық ұғымды бiлдiретiн тұлғалардың құрылымдық және функционалдық ерекшелiктерi мысалдар арқылы көрсетiлiп, түрiк тiлiмен салыстырылып қарастырылады.
Реферат: В статье приводится уточненная семантическая классификация эмблематических жестов. Выделяются два основных семантических типа эмблем - коммуникативные и симптомические. Определяются и анализируется типы коммуникативных жестов как общее, дейктические и этикетное. Рассматривается часто используемый в коммуникативном акте между адресатом и адресантом большой по объему коммуникативных жестов общекоммуникативные жесты. Также рассматривается коммуникативные эмблемы содержащий в своей семантике указание на участника актуальной ситуации общения, на объект и его параметры, на место и время, релевантные для этой ситуации. Различаем два типа употреблений для симптомических жестов. А также для симптоматических жестов жест активного диалога с определенными симптомами признаков эмоций очень важно использование жестов пределами симптоматического уровня, анализируют, чтобы быть в состоянии изменить уровень коммуникативных жестов. В статье рассматривается еще один класс коммуникативных эмблематических жестов, это проблемы этикетных жестов. Встречающиеся в коммуникативном характере человека невербальная символическая единица согласно норм общественности анализируются как этикетные жесты. Этикетные жесты в конкретных ситуациях выполняется как этикет и формулируются в качестве связующего звена как выполнение каждого этикетного жеста в конкретных актах речи.
Реферат: В статье обсуждаются лингвистические исследования кода, рассматриваются различие между языковым и культурным кодом, основные положение теории кодов. Код - определение данному каждому конкретному сообщению символов. В статье рассматриваются проблемы лингвистического и культурного кода, а также анализируются определения отечественных и зарубежных исследователей, характеризующие код. Кроме того, автором дано итоговое определение лингвистического и культурного кода личности. Код культуры есть не что иное, как формирующая определенный фрагмент картины мира совокупность ментефактов, которые связаны с культурными смыслами феноменами бытия. Культурно-языковая компетенция представляет собой, согласно исследовательским работам Телия В. Н., умение кодировать в знаках языка и декодировать единицы языка, культуры и лингвокультуры, умение расшрифовать культурную коннотацию.
Архаические лексические единицы литературного языка встречающиеся в говорах Западного Азербайджана
Реферат: В научной статье автор исследует говоры Западного Азербайджана. Объектом исследования являются лексические единицы, ставшие архаичными для литературного языка, но до сих пор употребляемые в говорах Западного Азербайджана. Лексика говоров Западного Азербайджана состоит из слов, характерных в основном для западных групп диалектов и наречий азербайджанского языка с незначительным составом фонетических отличий. Ее основу составляет огузско-кыпчакский фонд. Арабские и персидские заимствования идентичны с другими диалектами и говорами азербайджанского языка. Архаические лексические единицы вызывают большой интерес. В конце статьи автор приходит к выводу, что слова, ставшие архаичными для современного литературного языка делятся на две группы: часть этих слов выходят из современного литературного языка и остаются в употреблении в диалектах и говорах, а другая часть становится архаичным и для литературного языка, и для говоров.
Реферат: В статье рассматриваются вопросы развития назывной структуры слов активно использующихся издревле, изменения их номинативного значения и роли в современном языкознании. Казахский язык имеет свою историю развития, свои направления и комплексные правила, основанные на системности и мотивированности. Речевое и языковое развитие казахского языка имеет свою историю и направления, историческую мотивацию и комплексные правила, основанные на системности. Главным проявлением и основным фактором развития языка и речи является достаточно большое количество наименований и их значения. Развитие словарного состава не только в количественном, но и качественном отношении определяется при сравнительном изучении. Многозначность слов, расширение синонимического, антонимического рядов, переход от многозначности к омонимии, появление наименований на основе лексикализации определяет развитие внутренней семантической структуры казахского языка. Изменение различных языковых единиц, словоформы, словосочетания, на отдельное номинативное значение и утрата внутренней формы приводит к появлению слова с новым значением и вход его в словарный состав языка.
Қазақ тiлiндегi дауыссыз дыбыстардың тiл ұшы жасалу орнына қатысты тiзбек белгiлерiн модельдеу әдiсi арқылы оқыту технологиясы
Реферат: В нынешнее время широко используется множество новых инновационных методов и технологий. Используя их мы сможем улучшить качество урока и дополнить знания студента новой информацией и обширными знаниями. При обучении фонетики студентам высших учебных заведений используется одна из новых технологий - технология моделирования. В этой статье рассматривается технология обучения путем моделирования последовательных признаков альвеолярных согласных звуков казахского языка. У каждого языка есть свой звуковой состав и система звуков. Наряду с другими языками и казахский язык имеет свою звуковую систему, не похожую на других. Звуковая система является взаимосвязью дифференциальных признаков звуков. У дифференциальных признаков имеются противоположные, последовательные группы. Последовательные группы последуются один за другим и имеется только один дифференциальный признак между его фонетическими показателями. Последовательные признаки присущи только к дифференциальным группам. А звуковые группы состоят не менее из трех звуков. Артикуляция последовательных признаков делится на: губной - альвеолярный - среднеязыковой - негубной. В статье рассматриваются дифференциальные признаки альвеолярных согласных т[t] - д[d] - н[n] путем моделирования.
Понятие компетенция вторичной языковой личности в структуре знания о языке
Реферат: В статье анализируются проблемы определения понятия компетенция в структуре знания о языке. Интегративный подход к исследованию процесса усвоения неродного языка диктует комплексную трактовку понятия компетенция вторичной языковой личности. Во втором языке коммуникативная компетенция языковой личности представляет собой многоуровневую структуру. Неоднородность, синкретичный характер коммуникативной компетенции позволяет рассматривать ее через призму когнитологии, психолингвистики, социолингвистики, лингводидактики и др. наук о языке.
Проникновение в научный стиль разговорных элементов на материале компьютерной терминологии
Автор(ы): Юрьев А. Н.*Куанышбаева Ш. С.*Киякова Г. Б.*
Реферат: Научный стиль, свойственный научной сфере человеческой деятельности, отличается отвлеченностью, строгой логичностью изложения, значительным числом специальных терминов, определенными особенностями синтаксиса. В этом стиле используется преимущественно книжная и стилистически нейтральная лексика. Однако в последнее десятилетие в научный стиль русского языка стали проникать слова из разговорной и просторечной лексике, а также жаргонная лексика. Это, прежде всего, связано с тем, что современная молодежь все свое свободное время проводит около компьютера, и создают новые слова для общения. Пути и способы образования компьютерного сленга весьма разнообразны, но все они сводятся к тому, чтобы приспособить английское слово к нашей действительности и сделать его пригодным для постоянного использования.