Языковая картина мира через призму турецких и английских фразеологизмов
Автор(ы): Андабаева Д. А.*Авакова Р. А*
Объем документа: С. 14-18
МРНТИ: 16.21.51*
Ключевые слова: этнокультурный материал*языковая картина мира*турецкий и английский фразеологизм*
Реферат: Данная статья посвящена особенностям мировосприятия, мировоззрения и специфики отражения быта и уклада жизни народов двух системно разных языков: турецкого и английского через лингвокультуремы, которые в совокупности образуют единую концептосферу. Сопоставительное описание культуры через язык дает возможность вскрыть все соответствующие стороны и грани проблематики национальной языковой личности. В свою очередь, результаты такого исследования могут быть не только материалом для познания самих сопоставляемых языков, но и дать сведения о культурном, психическом, духовном, материальном уровнях турецкого и английского народов, стать показателем своеобразия, менталитета, мира чувств, представлений у каждого народа. Основные методы исследования, использованные в работе являются: метод семантического анализа, сопоставительный анализ и метод сплошной выборки из различных фразеологических, тематических, толковых, двуязычных словарей. Исследование выполнено на пересечении антропоцентрической, лингвокогнитивной, коммуникативно-функциональной, структурно-семантической парадигм с привлечением пласта этнокультурного материала, предполагающий анализ культурологического значения концептов.
Реферат: Послеслог существует во многих языках мира: тюркской, финно-угорской, иберо-кавказской и других языковых группах, в том числе европейских языках. Послеслог очень часто в лингвистике идентифицируется с предлогом, а также падежом, однако, хотя между их функциями есть близость, будучи отличающимися лингвистическими единицами, между функциями тоже есть отличия и расценивались в качестве самостоятельной вспомогательной части речи. Послеслог оказывает серьезное воздействие на слово, к которому присоединяется, а значит и к информации в предложении. Послеслоги обладают омонимичными и синонимичными свойствами, что нельзя отнести к падежу. Как появляющийся с конкретным аффиксом какой-либо падеж носит конкретный грамматический смысл, так же и круг слов, которые они увязывают, ограничен, круг же слов, с которыми вступают в связь послеслоги, обширен, широк.
Реферат: В данной статье рассматривается сравнительное исследование трех аспектов развития казахского, турецкого и узбекского языков, являющихся доминирующими компонентами соответственно трех крупных языковых групп - кыпчакской, огузской и карлукской. Многовековая история развития тюркских языков благоприятствовала их консолидации, приобретению ими групповой общности, вместе с тем история способствовала их дифференциации, размежеванию, разобщению, приобретению множества различных признаков, в данном случае в фонетической структуре. Применяется сравнительно-исторический метод, который отвечает целям и задачам данного исследования. Вместе с тем используются сопоставительный и описательный методы. При этом проводится не только простое сопоставление фактов, но и делается попытка прояснить глубинные причины всевозможных фонетико-фонологических инноваций и закономерностей с учетом их прошлого состояния и последующих этапов эволюционного развития. Каждый из сравниваемых языков, имея глубокие исторические корни родства с другими на стадии праязыкового состояния, в дальнейшем приобретает свою, присущую только ему собственную историю развития и пути формирования литературных норм, которые характеризуют его как самостоятельный национальный язык.
Реферат: В статье речь идет о проблеме соотношения языка и культуры как компонентов языковой личности. В последнее время большое количество ученых интересуются проблемой языковой личности. Этот феномен объясняется резким ростом экономических, культурных, политических связей между разными странами в эпоху глобализации. В статье рассматривается связь <личность-язык-культура>. Соотношение языка и культуры рассматривается с когнитивного аспекта, а также описывается значение языка в выражении культурных ценностей любого этноса. В статье также говорится о подходах к проблеме языковой личности. В сегодняшнее время лингвистов интересует человек в языке, поскольку только через язык человек может передать свою мысль, описать свое состояние и чувства. Только посредством языка можно отобразить все тонкости культуры народа и его мировоззрение.
Жарнамананың тiлдiк ерекшелiгi және ұлттық менталитетке әсерi
Реферат: Реклама занимает особе место в развитии общества. Методы представления рекламы, созданной в соответствии с национальным менталитетом народа, и ее восприятие зависят от национальных и языковых особенностей этой нации. Какова бы ни была реклама - она предназначена, прежде всего, для потребителя. А потребитель - это народ. Народ состоит из нации. Поэтому для того, чтобы реклама была успешной, необходимо учитывать национальные особенности этой нации. То есть для успеха необходимо, чтобы в рекламе отражались такие особенности, как национальные мотивы, одежда, исторические места, известные личности, природное богатство и т.д. Однако в настоящий момент активно идет процесс глобализации, и разделение западной и восточной культуры не сможет устранить те или иные религиозные особенности. В восточной рекламе не принимаются оголенные части тела и вызывающее поведение, очень распространенные на западе. Восточная реклама требует скромности и некоторой тайны. В статье рассматриваются языковые особенности и пути создания рекламы в соответствии с национальными особенностями, затронуты вопросы качества рекламы на государственном языке и указано на то, что в Казахстане является одним из двигателей рынка. Наши национальные особенности отражены в рекламе, на рынке которой приоритет отдан качеству. Только сохраняя качество можно и своеобразные национальные особенности можно добиться соответствующего эффекта восприятия.
Реферат: Вокруг затрагиваемой темы не перестают возникать множество споров, домыслов. К примеру, известный ученый Кляшторный С. Г. приводит данные древних легенд, повторяя ранее высказанные мнения о значении и происхождения слова тюрк. Он по-своему повторяет гипотезы исследователей этой сферы и выдает их за открытие. Например, профессор Гумилев Н. Л. утверждал, что название тюрк впервые появилось в V веке, а по приведенным данным Кляшторного С. Г., племя под названием тюрк якобы начала существовать приблизительно в V веке. Также, китайцы называли Ту-кю группу людей, собранных под начало Ашина хана. Это слово П. Пельо переводит как Туркют заключив его значение, как тюрки. Словом, ряд зарубежных ученых тюркологов придерживаются той позиции, что объединение тюркских племен в единый народ с присвоением названия тюрк берет начало с князя Ашина, собравшего под свое крыло пятьсот семей, то есть в период V-VI века нашей эры. Многие ученые не поддержали подобные гипотезы, раскрывая свои уместные заключения. В данной статье затрагивается этот актуальный вопрос.
Реферат: Вопросы казахской интонации долгое время не было объектом языкового исследования. До сих пор исследование интонации рассматривалась в рамках фонетки и синтаксиса, по этой причине потенциально-функциональные возможности и своеобразные свойства интонации не были изучены. Но, с появлением в казахской лингвистике нового направление - интонологии в 90-х годах интонация не могла оставаться только лишь в тени ораторского и сценического искусства, появилось возможность глобального изучения этого многостороннего языкового явления в разных аспектах речи. В 20 г. ХХ века в казахской лингвистике впервые появились интонационные исследования в трудах Байтурсынова А., Жубанова К. Их последователи, ученые такие, как Аманжолов С., Сауранбаев Н., Балакаев М., Ыскаков А., Хасенов А., Сарыбаев Ш., Кордабаев Т., Кенесбаев И., Мусабаев Г., Ауелбаев Ш., Кабиева К., Джунисбеков А., Аханов К., Аралбаев Ж., Нурмаханова А., Туркбенбаев Н., Базарбаева З. внесли большой вклад в становлении интонологии как отдельное направление науки. Они рассматривали не только теоретическую сторону интонации, появились учебные пособия для школ среднего и высшего образования.
Прагматические аспекты высказываний с прохибитивной семантикой на материале казахского и немецкого языков
Реферат: В данной статье рассматриваются прагматические аспекты высказываний с прохибитивной семантикой в сопоставительном аспекте, на примере казахского и немецкого языков. Для экспликации высказываний с семантикой запрета используются разноуровневые средства в сопоставляемых разноструктурных языках. Выявлены сходные и различные средства их реализации. Фоном для описания является речевая среда, включающая в себя интенции адресанта, отношения между коммуникантами, их социальный и возрастной статус. Раскрыты функции языковых средств и особенности языковой картины мира казахского и немецкого народа.
О статусе русского языка как плюрицентрического: за и против
Реферат: В статье проведен анализ взглядов на русский язык как плюрицентрический в современной лингвистической литературе. Особое внимание уделяется рассмотрению специфики русского языка как языка полинационального с учетом его функционального статуса и возможности выделения национальных/региональных вариантов. Анализируются полярно противоположные точки зрения, предполагающие возможность/невозможность квалификации русского языка как плюрицентрического, на основе различных факторов, в число которых входит наличие/отсутствие кодификации, вариативность, охватывающая различные уровни языковой системы и др. На основе рассмотрения результатов исследований, представленных в казахстанской лингвистике, российской лингвистической науке, а также в социолингвистических работах М. Клайна, Р. Уордхо и других лингвистов дальнего зарубежья, авторы приходят к выводу о том, что статус русского языка как плюрицентрического является в настоящее время неопределенным и требует дальнейших масштабных исследований на всех уровнях языковой системы с привлечением данных смежных с лингвистикой наук
Реферат: В этой статье когнитивная лингвистика рассматривается как новейшая сфера языкознания. Не смотря на свое позднее формирование в казахском языкознании истоком когнитивных взглядов и принципов являются труды Байтурсынулы А. В трудах исследователя говорится о связи языка с мышлением, разумом, речью которые определяют экстралингвистические факторы. Байтурсынулы А. в своих трудах объясняет об отражение атрибутов нации, культуры и общества в языке. Также в статье говорится о вкладе лингвиста в формировании таких наук как когнитивная лингвистика, этнолингвистика и социолингвистика.