Реферат: В статье Абжалеловой Д. Проблемы исследования музыкальный традиций южно-казахстанского региона дается краткий обзор музыковедческой литературы, посвященной изучению региональных музыкальных традиций в Казахстане. Автор отмечает малоизученность фольклорных и устно-профессиональных традиций ән-күй-жыр южно-казахстанского региона и раскрывает суть основных вопросов, которые ставятся в магистерской диссертации: 1) сбор и систематизация музыкального материала по региону, 2) показ своеобразия песенной и эпической традиции региона через индивидуальные стили носителей данных традиций, 3) связь южно-казахстанской эпической традиции с регионом Сыр өңiрi (Сырдарья) и песенной традиции с регионом Жетiсу (через историю племени дулат как самого многочисленного в Южном Казахстане).
(Оңтүстiк Қазақстан аймағының музыкалық дәстүрлерiн зерттеу мәселелерi)
Реферат: В статье Абжалеловой Д. Проблемы исследования музыкальный традиций южно-казахстанского региона дается краткий обзор музыковедческой литературы, посвященной изучению региональных музыкальных традиций в Казахстане. Автор отмечает малоизученность фольклорных и устно-профессиональных традиций ән-күй-жыр южно-казахстанского региона и раскрывает суть основных вопросов, которые ставятся в магистерской диссертации: 1) сбор и систематизация музыкального материала по региону, 2) показ своеобразия песенной и эпической традиции региона через индивидуальные стили носителей данных традиций, 3) связь южно-казахстанской эпической традиции с регионом Сыр өңiрi (Сырдарья) и песенной традиции с регионом Жетiсу (через историю племени дулат как самого многочисленного в Южном Казахстане).
Реферат: Данная статья посвящается одному из важных вопросов национального переводоведения-переводческой интерпретации стихотворений Абая. До настоящего времени были переведены множество стихотворений Абая Кунанбаева разными переводчиками из разных стран, однако в настоящее время существует мало работ, посвященных передаче авторского стиля. В год 160-летия Абая в городе Алматы вышла уникальная книга Двадцать стихотворений Абая, в которую вошли различные варианты переводов стихотворений поэта, предпринятых в разные годы разными поэтами и переводчиками. Адибаев Марат Хасенович-переводчик-билингв, являясь составителем данной книги, выполнил новый перевод двадцати стихотворений великого Абая с оригинала, сохранив при этом индивидуальный стиль и авторский замысел. Однако эти переводы до сих пор остаются не изученными, что и определяет актуальность выбранной темы. В статье дается постпереводческий анализ нескольких стихотворений Абая. В заключении указана научная оценка качеству новых переводов М. Адибаева.
Сленг қазақ және ағылшын жастарының дискурсында коммуникативтiк стилдiң айқындаушы белгiсi ретiнде
Реферат: В статье обосновывается существование особого коммуникативного стиля в молодежном дискурсе. Яркая черта, присущая этому стилю,-использование сленга,-рассматривается на примере английской и казахской молодежи. В данной работе сленг исследован в рамках лексических единиц, которые охватывают термин сленговый язык (Slanguage). В результате дискурс-анализа записей молодежной речи определена частотность использования сленгов, варьирование частотности в зависимости от возрастной группы и пола участников коммуникации в английском и казахском молодежных дискурсах. Так, на основе исследований выявлено, что в англоязычном молодежном дискурсе большинство сленгов являются существительными, и значительно доминирует в количестве над прилагательными, глаголами и другими частями речи. Большинство сленгов в казахском языке относятся к глаголам, чуть меньше к существительным и прилагательным. Если в казахском молодежном дискурсе бранная лексика как слова-заменители превалирует в повседневной речи юношей и в наименьшей степени-у девушек, то в англоязычном дискурсе этот показатель варьирует в зависимости от определенной подгруппы возраста.
Реферат: В данной статье дается обзор эволюции мышления и его отражение в различных формах и жанрах танца, а также анализируется рефлексия данного взаимодействия в философских концепциях зарубежных и отечественных исследователей XX-XXI в.в. Соотношение форм познания и его пластического воплощения хронологически изложено начиная с мифологического сознания и до современных форм. В статье рассматриваются понятия сюжетность и бессюжетность, свободный танец и их хореографические особенности, систематизированы различные теории танца: когнитивная, биологическая, космологическая, социальная, ритмопластическая.Также в исследовании объясняются факторы дифференциации естественного универсального движения и движения танцевального, роли музыки в эстетизации и сюжетологии, раскрывается циклическое развитие мышления и хореографические формы его репрезентации в соответствии с историческими этапами философского осмысления действительности. Прослеживается поступательное движение эстетического мышления и частной формы его проявления-художественного мышления, через систему образов.
Адамдардың жас ерекшелiгiне байланысты Қоңыр түсiнiң ассоциациялануының лингвомәдени ерекшелiгi
Реферат: В статье рассматриваются вопросы контекста закономерностей цветового восприятия казахов и природных ассоциаций Коричневого цвета. На цветовую культуру казахов оказали влияние многие факторы: кочевой образ жизни, местный ландшафт, пространственно-образное восприятие мира, древние культы и верования; восприятие цвета казахами, немаловажны также психологические аспекты. Но прежде чем затронуть данную тему, хотелось бы отметить, что идея рассмотрения в исследовании, проведенном в диапазоне цветов, обеспечивающем прессу информацией как отдельную науку, не нашла признания многими специалистами. Это аргумент не только отечественного масштаба, но и в целом доказательство несоответствия мировым филологическим критериям науки.
Қазақ биiнiң болашақ хореограф педагогын дайындаудың кейбiр аспектiлерi
Реферат: В статье рассматриваются некоторые аспекты подготовки педагога-хореографа дисциплины Казахский танец. Затронуты проблемы недостающих методов традиционной формы преподавания урока национального танца. На примере поз сыйлық и движения рук айналма казахского танца раскрывается семантика танцевальной лексики, дается картина отражения философского мышления, мировоззрения древних кочевников, переданная через язык национального танца. Приводимые примеры некоторых аспектов, рассмотренных в статье, явятся неотьемлемой частью емкого, полноценного и успешного обучения педагогов казахского танца. Широко раскрыта актуальность создания системы теоретических знаний о зарождении танцевальных движений, используемой как база для оказания существенного влияния на формирование педагога-хореографа по казахскому танцу, способствующее развитию психолого-педагогических, методических умений и обогащению мировоззрения студента. Рассмотренные вопросы в данной статье направлены на сохранение и пропаганду танцевального наследия, духовно-нравственного и эстетического воспитания индивида, а также на внедрение инновационных методов в процесс преподавания казахского танца.
Пути и судьбы британской постколониальной литературы
Реферат: В представленной статье исследуется постколониальная литература как феномен, возникший во второй половине ХХ-начале ХХI вв. Поскольку материал ориентирован на современное состояние литературы Великобритании, то британская постколониальная литература рассматривается в аспекте постмодернистского дискурса. В статье отмечается как важный фактор смена мировой культурной парадигмы, охватившая общество в целом миграционные процессы, смешение менталитетов, языков, семиотических систем. Новая британская литература становится мультикультурной, в которой творчество таких писателей-мигрантов, как В. Найпол, К. Исигуро, Т. Мо, С. Рушди, становится ее неотъемлемой частью. Т. Мо, К. Исигуро и др.-это, во-первых, качественно новое состояние литературы и, во-вторых, это новый тип художника-творца. Мы считаем, что постколониалъная литература при всей ее уникальности и оригинальности, смешения в ней культур Востока и Запада ни в коем случае не может рассматриваться изолированно от общебританской литературы. Произошла серьезная диффузия форм, поэтических систем, художественных приемов, изобразительных средств. Это весьма продуктивная конвергенция в поэтическом мире вводит в литературный оборот сращивание различных эписистем, мифопоэтических образов, нарративных стратегий.
Духовный мир казахского народа в современном прочтении кинематографа (по фильму Тюльпан)
Реферат: В данной статье мы познакомимся с новым жанром в казахской кинематографии-трагикомедией. Мы узнаем о людях, которые живут далеко, за тысячу километров от цивилизованной жизни, в степи, ведут кочевой образ и занимаются пастушеством в современности, так как занимались наши предки. Статья интересна тем, что в ней мы увидим то, как изменился казахский народ за многие годы независимости. В статье ярко описываются сюжеты, в которых имеются отклонения от норм, которых придерживались наши предки, от национальных традиций и обычаев. Богата и разнообразна культура казахского народа, и то, что некоторые важные в жизни кочевника традиции и обычаи забываются, уходят в далекое прошлое, стираются с памяти. Молодое поколение о них вовсе не ведает, накладывают отрицательный отпечаток на жизни молодого поколения казахской нации в плане духовного и нравственного воспитания.
Специфика философского интертекста в романе Ф. М. Достоевского Идиот
Автор(ы): Кибальник С. А.*
Объем документа: С. 4-9
МРНТИ: 17.82.31*
Ключевые слова: философский интертекст*европейский и русский анархизм*
Реферат: В статье рассматривается роман Ф.М. Достоевского Идиот. Объектом изучения становится категория интертекста в данном произведении. Раскрываются философские воззрения писателя. Устанавливается, что VII-Х главы второй части романа Достоевского Идиот обычно рассматриваются в контексте полемики писателя с идеями позитивизма. Между тем в первую очередь они направлены против философского анархизма-прямо против социального анархизма П.-Ж.Прудона и косвенно-против индивидуалистического анархизма М.Штирнера. С этим связаны криптографически отображенные в рассказе Гани Иволгина о судьбе отца Антипа Бурдовского детали биографии Штирнера. Раскрывается, что в романе Идиот в связи с Бурдовским и Ко звучат мотивы не столько философского позитивизма, сколько анархизма, а интертекстуальность в данных главах проявляется не только через содержащиеся в некоторых декларациях героев аллюзии на идеи европейского и русского анархизма, но и через детали происхождения одного из них. Указанным способом удостоверяется внутренняя связь героев Идиота, аттестованных Лебедевым как некоторое последствие нигилизма, с идеями анархизма.